• June 23, 2019

A Comprehensive Tutorial to Subbing Pt 1: Aegisub Program There is no question that Aegisub is a powerful and great tool for making subtitles. Authôt offers you a complete tutorial of the free Aegisub software to synchronize your subtitles to your videos in a few clicks | Test. Welcome to the CMBT Tutorial series. This will take you through the basics of timing a movie, using the Aegisub software. Required Programs.

Author: Mezitaur Majind
Country: Mongolia
Language: English (Spanish)
Genre: Science
Published (Last): 27 July 2008
Pages: 364
PDF File Size: 19.64 Mb
ePub File Size: 13.31 Mb
ISBN: 611-4-12390-196-8
Downloads: 41338
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Badal

OER: Aegisub tutorial | CommonSpaces

Can you tell us which parts were out of date so we can update them? But then this sort of thing can be easily fixed later in editing. When you first open your video, Aegisub needs to run through your audio to set these in place.

I will tuyorial them one-by-one. Secondary – secondary is the color used for karaoke. Text is obviously your translated script. Kimi sae ireba donna shoubu mo kachitsuzukeru Type that into the box now. Don’t forget to save your work! I refer to the AXN translation, but don’t follow all their timings.


Timeline This is the area where your subtitles and hutorial associated time codes will show. An example of a filled up timeline is shown below.

Ma Newsletter

You also have to check that there is not too much character per secondthis is indicated in the CPS column The standard is usually 2, so leave it as is. If a window like this appears: Tips for synchronize your subtitles to your video: To the left, you’ll see the video, along with the “Visual typesetting toolbar, which is used in making fancy-looking subtitles usually for signs.

In this article, we will be using the movie Transformers for our examples in the above screenshots. Then navigate to your subtitle’s location and click OK. I always define Hardsubs subtitles I will incorporate into the video separately from softsubs subtitles I attach to the file, which can be disabled if desired.

We will also save all our Aegisub subtitle files here. You can set font options for bolditalicsunderlineand strikethroughbut let’s leave it blank. If so, this article is for you!


Continue playback by clicking or pressing T. Menu Bar Your menu bar has some great quick-access tools.

Click or press Q to play milliseconds before your start time. Answer this question Flag as Except for single-words like “Hai” Yes or “Liu kai” Understood. As you might have already seen, there are two frames in the audio window; one titorial red, and the other blue. Let’s put 80 for Shadow, and leave everything else tutogial 0.

If you set this to 7, it appears in the top-left, and 3 sets this at the bottom, right-justified. For subtitling, sans serif fonts like Arial and Verdana work better than serif fonts like Times New Roman and Garamond. For now, just ignore them.

Under the audio waveform, there is a text box. Click T to start playing, and left-click to set the start time. The blue line can be when you right-click. Cookies make wikiHow better.